|
|
By Stuart A. Irvine and Charles David Isbell
Jewish Studies
Louisiana State University
July 2005
INTRODUCTION
The Jehoash Inscription receives its name from the fact that
it is attributed to the late ninth-century BCE King Jehoash of Judah. [1]
Like most finds of this kind, it is not in perfect condition, but has lost
a triangular portion across its top, requiring almost complete restoration of
the opening line and partial restoration of the next three lines, especially at
the left side or end of each line. However, though not perfect, the sixteen-
line inscription is remarkably well preserved, and many of the missing letters
in the small gaps that do exist may be reasonably restored.
As might be expected, the inscription is composed in the
first person, as if it derives directly from the king himself narrating a
description of the royal repairs that were made to the Temple of Jerusalem. When
the inscription first came to broad public attention in 2003, its authenticity
was immediately called into question because it belongs to a private antiquities
collection and its provenance cannot be proven. The Israel Antiquities Authority
rejects the inscription as a forgery because of external criteria, noting
especially the peculiarities of the patina that covers the Hebrew letters and
the surface of the inscription. In addition, several prominent experts have also
concluded that the inscription is a forgery, basing their opinions on the
paleography, orthography, and language of the text itself. [2]
Despite this general skepticism, other eminent scholars
caution against haste in rejecting the Jehoash Inscription as a fake. [3]
Professor D. N. Freedman makes the methodological point that we know too little
about ninth-century Hebrew to say decisively which spellings, lexica, and other
expressions in the inscription deviate from genuine ninth-century Hebrew. The
Bible provides an incomplete exemplar of early Hebrew vocabulary, grammar, and
syntax, and we possess no other royal inscription from monarchical Israel and
Judah. Moreover, authenticated non-royal Hebrew inscriptions often present
linguistic features unknown from biblical language or differing from biblical
usage, and the anomalies force us to revise our understanding of the language.
We cannot simply reject out of hand any linguistic pattern not known already
from the limited biblical corpus. In short, if orthographic, lexical, and
syntactical peculiarities occur in genuine and fake inscriptions alike, those in
the Jehoash Inscription are not ipso facto proof of forgery.
THE SIGNIFICANCE OF THE INSCRIPTION
The gist of the inscription is simple. When Judeans donated
silver for the purchase of building materials, the king used the money to make
several repairs on the Temple. Accounts of the same event are found in 2 Kings
12:5-16 and 2 Chronicles 24:4-14, although these texts do not present the same
information contained in the inscription. The two biblical reports say little
about the actual repairs, focusing on the system devised for the collection and
handling of funds, while the Jehoash Inscription lists in some detail the
repairs that were made with the money.
While this list of repaired structures adds little of
importance to the historical picture of Jehoash, the relevance of the
inscription is linked to the broader question about the existence of early
inscriptional accounts that may have served as sources for the biblical
histories of monarchical Israel and Judah. Scholars have long believed that,
although the biblical writers and editors may have lived long after the
pre-exilic events they narrate, they were able to use sources that were
contemporary (or nearly so) with the events themselves. [4] The
availability and use of such early sources would add greatly to the basic
reliability of the books of Kings and (to a lesser extent) Chronicles. As
readers of this site are well aware, this view has been challenged vigorously in
recent years by a small group of prominent historians, [5] who
contend that, far from resting on extensive source material, the biblical
histories are largely the fictional creations of post-exilic writers seeking to
advance their own political, social, and religious agendas. The Jehoash
Inscription, if genuine, would form a central element in this historical debate.
It would also impact the political debate inaugurated by the late Yassir Arafat,
who, presumably attempting to counter the historical basis of the right of
Israel to control the city of Jerusalem, claimed that no Solomonic Temple had
ever existed. An authentic ninth-century inscription listing detailed repairs on
just such an edifice would soundly refute such a claim.
THE ARGUMENTS AGAINST AUTHENTICITY
A. Orthography
(1) In line 13, the noun whlwlm appears to be the
plural of lwl ("spiral staircase") with the definite article and VAV
copulative. Early Hebrew typically uses vowel letters only at the end of words,
leading Frank Cross to conclude that the correct spelling of the noun in an
authentic ninth-century inscription would be ll rather than lwl.
[6] However, as Cross himself notes, medial vowel markers, although
rare, are not entirely unknown in early Hebrew, and the presence of a medial
w in this single word might not be conclusive.
(2) In line 16, the w in ‘mw ("his people") is
the third person masculine singular possessive pronoun. Cross objects that
pre-exilic Hebrew uses the final letter h to signal this pronoun.
[7]
B. Lexica and Expressions
(1) In lines 4-5, the expression nml’h.ndbt.lb’š is
considered suspect. [8] In the Hebrew Bible, the noun ndbh
("voluntary offering") never occurs with the verb ml’ ("to be full"). The
bound form ndbt.lb does occur in medieval texts meaning "generosity
[from] the heart," and is still used that way in modern Hebrew, but this
particular expression is unattested in biblical Hebrew. In combination with
ndbt.lb’š, the Niphal form of ml’ appears to have a stative meaning,
"be full." Cross objects that in classical biblical Hebrew, this sense is
conveyed by the Qal conjugation, while the Niphal means "to be filled." [9]
(2) Line 9 refers to the nhšt.’dm, "copper of/from
Edom." The locution, "copper of GN," never occurs in the Hebrew Bible, where the
place of origin is given only when precious metals are listed; e.g., "gold of
Ophir" (1 Chronicles 29:4). [10] With material as common and cheap as
copper, ancient authors did not ordinarily specify its provenance (but see
further below). The account of the repairs of Jehoash in 2 Kings 12 does not
mention copper; 2 Chronicles 24:12 mentions copper, but does not specify its
origin. Either the author of the inscription knew that Edom was an ancient
source of copper or he inferred it from the well known incident of the
copper/bronze snake encountered in the region of Edom (see Numbers 21:4-8).
Alternately, he may have intended to write nhšt ’rm, "copper/bronze of
Aram," a place indicated by 2 Samuel 8:8 to be the source of "a very large
amount of copper" (and see also 1 Chronicles 18:8, 10). [11]
(3) In lines 10-11, the expression, w’‘s.’t.bdq.hbyt
("I made the repair of the temple"] is modern Hebrew. [12] In the
Bible, the noun bedeq means "fissure, crack, damage," but not "repair."
It occurs eight times, and as an accusative always combines with the verb קזח in
the Pi‘el or Hiphil with the meaning of "strengthen" or "fortify." [13]
The six instances in 2 Kings 12 and 22 speak specifically of
"strengthening the fissure/damage" of the Temple. To convey the idea of Temple
repair, a ninth-century inscription should say something like
w’hzq.’t.bdq.hbyt, "I fortified the damage of the Temple."
(4) The noun lwl in line 13 is not a genuine word.
[14] It has no known Semitic cognates and cannot be derived from any
known root. The term is related to the rare form, blwlym, in 1 Kings 6:8.
But blwlym is the plural of blwl derived from the root bll
("mingle, mix"), and it functions in 6:8 as an accusative of means: "and by
spiral staircases they would ascend." The author of the inscription apparently
misunderstood the b in blwlym as a preposition rather than as part
of the root word.
(5) The word ‘dt at the beginning of line 15
presumably is to be vocalized as ‘edut. The context requires the meaning
of "testimony, witness," but the noun never has this sense in biblical Hebrew.
When the biblical writers speak of a "testimony" and express its content, they
do not write ‘edut ky, but ‘d ky (as in Joshua 24:22 and 1 Samuel
12:5) or ‘dh ky (as in Genesis 21:30 and Joshua 24:27).
In biblical Hebrew, the usual word for "testimony" or
"witness" is ‘ed. Thus this is the term one would expect in an authentic
ninth-century inscription. The noun ‘edut becomes a synonym for ‘ed
only in the second century BCE book of ben Sira 31[34]:23; 33[36]20, and then
assumes this meaning regularly in standard rabbinic Hebrew. [15]
(6) Line 15 also contains the phrase ky.tslh.hml’kh,
"[an ‘edut] that the work will succeed." Early biblical Hebrew speaks of
a person succeeding in an action or a work, and only late texts, such as Psalm
1:3b, describe the action or work itself as succeeding. [16]
(7) The inscription concludes in line 16 with the following
expression: ysw.yhwh.’t.‘mw.bbrkh, "May YHWH command His people with
blessing." The syntax of the sentence is impossible. In biblical Hebrew, the
direct object of the verb הוצ would be the blessing, not the person who is
blessed. For example, Leviticus 25:21 reads: wswty ’t brkty lkm, "I [YHWH]
will command My blessing for you." Likewise, Deuteronomy 28:8 states: ysw
yhwh ’tk ’t hbrk, "YHWH will command blessing upon you." The statement of
the inscription that the deity should "command" people "with blessing" is
otherwise unknown in Hebrew and makes poor sense. [17]
C. Space Requirements and Literary Genre
(1) Royal Semitic inscriptions typically begin with a nominal
sentence identifying the author/actor, i.e., the king whose activities the
inscription describes. A standard opening might be: "I am PN1, son of PN2, king
of GN." In this genre, we should expect the Jehoash Inscription to begin
similarly: ’[nky.yhw’š.bn.’]/hzyhw.m[lk.y]/hdh.w’‘s.’t. hb[yt.hz] "I [am
Jehoash, son of A]hazyahu, k[ing of J]/udah, and I repaired [this Tem]ple."
However, this restoration fails to complete the allowable space in line 2. The
length of the line allows as many as 12-13 letters, while the proposed
restoration requires only nine letters. Surely this betrays an author who was
careless about space requirements. [18]
An alternate restoration of the text would yield a total of
twelve letters in line 2: hzyhw.m[lk.’rs.y]/hdh, "[A]haziah k[ing of the
land of J]/udah." The problem with such a restoration is that the royal title,
"king of the land of Judah," is unattested in the Hebrew Bible. A possible
parallel may be sought in Jeremiah 37:1, which describes Zedekiah, "whom
Nebuchadnezzar King of Babylonia made king in the land of Judah" (’ašer
himlikh … be’erets yehudah). But, although they are
similar, the two locutions are not an exact match by any means.
A third restoration is suggested by w’‘s in line 3.
The verb is an imperfect consecutive that is used in narrative Hebrew almost
exclusively following a perfect verb form. Thus the lacuna in line 2 might be
restored with m[lkty.‘l.y]/hdh, "I became k[ing over J]udah." Such a
restoration yields a line of thirteen letters, which fits with the space
available. However, as noted above, the introduction of a royal inscription
typically indicates the royal status of the author with a title like "king of GN,"
rather than a verbal sentence. To date, no proposed restoration satisfies the
requirements of both line space and genre in the opening two lines of the
inscription. [19]
(2) The statement in lines 14-15 appears to be concerned to
establish a holiday on which the renovation of the Temple should be
commemorated. The periodic celebration of the repair of a temple or even its
initial construction is unknown in the ancient Near East. [20]
(3) Line 16 appears intended as a blessing on the people of
YHWH. However, royal inscriptions in the ANE typically bless the king rather
than the land or the people. One exception is the building inscription of Achish
from Eqron (Tell Miqne), which concludes with a blessing that includes the land
of the king: "May she [the goddess] bless him [King Achish], guard him, lengthen
his days, and bless his land." Even here the main focus of the blessing is the
future welfare of the king. The author of the Jehoash Inscription may have been
influenced by the narrative of the dedication of the Temple in Jerusalem found
in 1 Kings 8:55, which comments that Solomon "blessed the entire assembly of
Israel." [21]
D. Miscellaneous Considerations
(1) The statement about "this day" in lines 14-15 makes poor
overall sense. [22] The imperfect verb חלצת appears to describe the
future progress of the repair work, yet the preceding lines have reported the
renovation of the Temple as though it were already finished. [23] If
the completion of the work lies in the future, the "this day" that will serve as
a "testimony" cannot be yet ascertained. Further, to speak of a particular day
that will serve as a "testimony" is virtually nonsensical. Only something
tangible and permanent, perhaps the inscription itself or the renovated Temple,
could serve as a witness for the future. Two biblical accounts furnish examples
of such a tangible object. In Genesis 31:43-50, Laban and Jacob erect an upright
slab of stone to mark the boundary between them and to remind all parties of the
pact of mutual non-aggression between them. In Joshua 24:27, a similar stone is
erected by Joshua to serve as evidence that YHWH had spoken to Israel on the
occasion of the ratification of their covenant with Him.
(2) The main body of the inscription (lines 4-14) appears to
be a mosaic of words and phrases drawn primarily from 2 Kings 12:4-16 and 2
Chronicles 24:4-14. But there are also echoes of the description of the initial
construction of the Temple in 1 Kings 6-7 and the account of the repair work on
the Temple done under Josiah (late seventh century BCE) in 2 Kings 22:4-7 and 2
Chronicles 34:8-13. The pattern of shared words is significant: each occurs in
the inscription and only one of the biblical texts. Such evidence is explained
more plausibly by regarding the inscription as a late creation that borrows
eclectically from the biblical accounts rather than viewing the inscription as a
possible source for the biblical accounts. [24]
(3) The hand of a forger appears to be especially evident in
two instances where he seems to have misunderstood the biblical passages from
which he borrowed. [25] First, the statement in lines 5-6 of the
inscription suggests that some of the silver for the Temple repairs was
collected "in the desert," a phrase derived from 2 Chronicles 24:9. However,
while the biblical text is describing a tax levied by Moses on Israelites "in
the desert," the author of the inscription construes this ancient tax as revenue
collected during the reign of Jehoash. Second, in lines 9-10, the inscription
speaks of performing the repair work "faithfully" (b’mnh), i.e.,
diligently and persistently. In contrast, the parallel passage in 2 Kings 12:16
states that the overseers who paid the workers dealt so "faithfully" that they
were not even asked to furnish an accounting of the funds they received and
distributed. Here the phrase b’mnh obviously refers to fiscal honesty
rather than diligence in performing the work of repair. The account in 2 Kings
22:7 of the repair work done much later under Josiah describes honest overseers
in a fashion similar to the depiction of the overseers in 2 Kings 12:16. It is
the later parallel account in 2 Chronicles 34:12 that furnishes the idea
expressed in the Jehoash Inscription, of laborers who "did the work faithfully"
(b’mwnh).
(4) The argument that the pattern of the sharing of words
between the inscription and 2 Kings 12, 2 Chronicles 24, and 1 Kings 6-7 is best
construed as evidence of the dependence of the inscription upon the biblical
texts may be buttressed by an additional consideration. Scholars agree that 2
Chronicles 24:4-14 is a late rewriting of 2 Kings 12:5-16. The account of the
Chronicler differs significantly from the report in 2 Kings, but the deviations
can be explained by the special themes and interests of the Chronicler and his
work in its entirety. [26] To cite only one example, 2 Chronicles
24:8 links the collected funds for Temple repair to "the tax imposed on Israel
by Moses, the servant of God, in the desert." This detail reflects the broader
concern of the Chronicler to establish parallels between the Jerusalem Temple
and the tabernacle constructed in the Mosaic era, described in Exodus 30. If the
Jehoash Inscription knows this and other distinctive details of 2 Chronicles 24,
the implication is that the inscription is the product of borrowing.
|Page 2|Notes|
Look
for academic tools and books for biblical studies at Dove
Books.
Return to Home Page
Return to Articles and Commentary
|